Рейтинговые книги
Читем онлайн Восстание Сарда [1-2] - Андрей Борисович Земляной

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 127
кому хватило ума сдаться.

Гарт, после того как утихла стрельба, решил прогуляться по поселку, и чем дальше он шел, тем молчаливее становился. Виши Марон, уже собравший первичную информацию о том, кто, где и как, все время поглядывал на Гарта, но уловить момент, когда он взорвется, не смог. Так же спокойно, как и раньше, они осмотрели пыточную, а оттуда перешли в другой отсек. Собранные в нем охранники одного из торговцев уже отошли от первоначального шока и спокойно переговаривались между собой. Временами звучали даже смех и негромкая музыка.

Вид спокойных, откормленных охранников сыграл роль детонатора, и Гарт, кивнув стоящим у решетки гвардейцам, отодвинул засов.

К нему сразу кинулся глава мелкой семьи Тиса Харам и начал что-то говорить. Но Гарт его уже не слышал. Одним взмахом десантного ножа он распорол работорговца снизу доверху, вскрыв тело на глубину клинка. Не успело тело опасть на пол, как ближайший к Гарту мужчина упал с перерезанным горлом, а второй получил короткий укол под сердце. Двигался Гарт словно вихрь, и полегло еще около пяти человек, прежде чем Сатта, Зара и Виши Марон смогли его остановить.

— Ты что творишь! — Полковник хлестанул Гарта по лицу, приводя в чувство. — Тебе крови мало?

— Всех на кол! — Гарт, тщетно пытавшийся сбросить навалившихся на него людей, выворачивался, словно обезумевший. — Уничтожить тварей!

— Успокойся! — Марон снова хлестанул Гарта, а потом, сдернув с пояса флягу, вылил ему прямо на голову. — Тогда зачем здесь я? — Лицо Марона покраснело, и он, взяв Гарта за плечи, тряс его, словно мешок. — Давай просто сбросим всех в конвертер, и дело с концом, ну! Правых, виноватых, случайных свидетелей… Правосудие, вот что отличает нас от бандитов. Даже взятый на месте преступления имеет право на суд! Если хочешь, чтобы люди за тобой шли и дальше, забудь про самосуд и расправы. Предоставь это дело профессионалам и не выступай, если кого-то мы оправдаем.

Гарт, уже немного отошедший от вспышки, хмуро кивнул:

— Да понял я, отпусти. А то голову мне оторвешь.

— Сатта, давай забирай начальника, и не выпускать его из каюты. Поняла?

— Хорошо, генерал. — Сатта, у которой тоже чесались руки посчитаться с работорговцами, взяла Гарта за руку и вывела наружу.

Как она и обещала все дни, пока маленькая эскадра ждала транспорт, Гарт не выходил из своей каюты, борясь с желанием заживо переработать всех торговцев на удобрения. Лишь через пять дней он успокоился настолько, что смог по-новому оценить слова Марона и признать его правоту.

Самого Треона Лиола, который сдал ему Кмари, Гарт, как только успокоился, приказал привести себе в каюту. Чем-то его заинтересовал человек, голос которого он слышал однажды. Но разговор поначалу не клеился. Мужчина, который уже сам явно приговорил себя, никак не шел на контакт. Тогда Гарт, которому уже надоели все хождения вокруг, прямо спросил:

— Чего хочешь за Кмари?

— Да ничего ты мне не можешь дать. — Треол вздохнул. — Второй жизни, чтобы прожить ее, как нормальный человек, у тебя все равно нет.

— Второй нет, да у тебя и первая не закончилась.

— Без Тианы мне все равно не жить. — Мужчина отвернулся.

— Жена?

— Жена, — эхом ответил Треол. — Синдром Кархара. Кмари держал ее на жутко дорогих таблетках, а теперь все.

— Можно, по идее, попробовать что-то сделать.

— А тебе-то это зачем? — Бывший начальник охраны вскинул голову. — Хочешь меня купить, как Кмари?

— Я не покупаю никого. — Гарт покачал головой. — Все, кто рядом со мной, идут добровольно. Просто подумал, что твоя супруга наверняка не в курсе того, откуда к ней попадали эти лекарства. Да и вообще человек ни при чем. — Гарт посмотрел на Треола. — Знаешь, все захваченные работорговцы интересуются, что с ними будет, хотя, на мой взгляд, это то, чего им лучше не знать. А вот ты не спросил ни разу. Неужели не интересно?

— Нет.

— А вот тут, — Гарт достал планшет, — написано, что «имеет живой и подвижный характер, постоянно повышает свой технический и профессиональный уровень…»

— Надо же. — Треол хмыкнул. — Даже я своего дела не читал. Это что ж, выходит, вы добрались до архива Безопасности?

— Да это как раз ерунда. — Гарт махнул рукой. — Скажи мне лучше, как тебе вообще могла прийти в голову мысль купить жизнь ценой страданий других людей? Ты же вроде никогда сволочью не был. Ну, во всяком случае, судя по списку твоих взысканий.

— Слушай, не трави душу. — Бывший офицер-безопасник покачал головой. — Что было, то было.

— Тут еще написано, что твоя супруга находится в клинике Эребуса Арнойского на Северной Хаете на Сарде. Это так?

— А чего ее перевозить. — Мужчина пожал широкими плечами. — Клиника хорошая, уход там нормальный, я проверял.

— Ясно. — Гарт набрал номер на коммуникаторе гиперсвязи. Док долго не подходил, наконец в поле зрения камеры возникла его всклокоченная голова.

— Господин Дракон, рад вас видеть!

— Здравствуйте, господин Галай. — Гарт улыбнулся. — Вы уже переселились на новое место?

— Нет слов! — Ученый счастливо всплеснул руками. — Просто райское место. Правда, говорят, что зимой здесь свирепствуют сильные штормы…

— Вам нечего опасаться, док. Эта вилла раньше принадлежала довольно богатому человеку, и там есть установка защитного поля, накрывающего весь остров. Так что работайте спокойно. Но я беспокою вас не по этому вопросу. Где-то через час-другой вам привезут пациентку.

— Я все понял. — Доктор-прима степенно кивнул. — Поставим на ноги в кратчайшие сроки.

— Спасибо, господин Галай, я знал, что могу на вас рассчитывать.

Гарт отключил связь и набросал на листке несколько слов.

— Держи. Это адрес клиники. Обратишься в нашу транспортную службу, и тебя подбросят на остров. Дальше — сам.

— А мои парни?

Гарт уважительно посмотрел на мужчину.

— На ком нет крови, отпустим. Остальных, как сам понимаешь, в расход.

— Справедливо. — Треол кивнул и, не прощаясь, вышел за дверь.

Сатта, беззвучно, словно привидение, просидевшая весь разговор в дальнем углу, тихо подошла и положила руки на плечи Гарта.

— Полагаешь, был смысл возиться?

— Да, Сатти. — Гарт накрыл маленькую, но такую сильную ладошку рукой. — Марон прав. Невозможно списывать в утиль всех людей, причастных к преступлениям. Кому-то нужно давать шанс. А в данном случае считай это моим капризом.

— Ты ничего не делаешь просто так. — Сатта тихо рассмеялась. — Наверняка уже куда-то определил этого человека.

— Конечно. — Гарт кивнул. — Когда он поймет, что его не кинули и не потребовали никаких обязательств, то сам придет. Понимаешь, сам!

— Будем надеяться, дело того стоит. — Сатта обошла кресло и присела у ног Гарта. — Что будем с рабами делать?

— С бывшими рабами, ты хотела сказать? А что с

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восстание Сарда [1-2] - Андрей Борисович Земляной бесплатно.
Похожие на Восстание Сарда [1-2] - Андрей Борисович Земляной книги

Оставить комментарий